Saturday, November 26, 2016

A Trip to Barcelona

November 30, 2014 at 7:26 AM



Well after three weeks in Carcassonne Louise suggested it was time went on a trip somewhere. So on the morning of the 23rd of November, we got up early and caught the 9 am TGV out of Carcassonne. There was a slight hiccup when we got into our coach since we completely misunderstood the seat numbering system. However, it was rapidly sorted and we sat back and enjoyed the trip and arrived in Barcelona at 11:30 am. In a rare case of foresight, I chose a hotel directly above the train and metro stations so we merely had to go downstairs and we could get to all of the sights in the city. 
The hotel itself is quite unusual. It is the Barcelo Sants and has a "space" theme. I have no idea why but it is all white and black paneling and minimal decoration. I have no idea why they went with this design as it has no connection to the city of Barcelona but it definitely appealed to the geek within me.
Eh bien, après trois semaines à Carcassonne Louise a suggéré qu'il était temps qu’on aille faire un petit voyage. Donc, le matin du 23 novembre, nous nous sommes levés tôt et avons pris le TGV à 9 heures de Carcassonne. On a eu un petit problème quand nous sommes arrivés dans le train à comprendre le système de numérotation des sièges. Heureusement que le contrôleur était là pour nous expliqué et tout a été rapidement réglé et nous nous sommes assis ou on devait s’asseoir et avons apprécié le voyage jusqu’à Barcelone, nous sommes arrivés à 11h30. Prévoyant qu’on utiliserait le métro pour se déplacer, j’ai choisi un hôtel directement au-dessus des stations de train et de métro et nous n’avions qu’à descendre à la station et nous pouvions nous rendre à différents sites touristiques.
Je n’avais jamais vu un hôtel comme ça, tout à fait inhabituel. Le « Barcelo Sants » ressemble un peu à l’intérieur d’un vaisseau spatial. Je n’ai aucune idée pourquoi mais tout est blanc et noir et la décoration est au plus strict minimum. Je ne sais pas pourquoi ils sont allés avec ce concept car il n'y a aucun lien avec la ville de Barcelone, mais ça a fait appel à mon petit côté « geek ».


Right after we checked in we went down to the Metro station and each purchased a 10 trip metro ticket for 8 Euros. A great deal since as soon as you get into the system all connections on other lines are included in the one trip. So we deciphered the metro map which wasn't really that difficult and went to main square Playa Catalunya and went exploring.  For three days we went on a tour, walked everywhere, and found out just how much the people worship Antoni Guadi. Apparently the man designed not only the Sagrada Familia, the famous Basilica that everyone wants to see, but apartment buildings, housing estates, and even sidewalk pavers. He definitely made his mark. Anyway here are a few photographs of things we thought interesting.
Below is the Arc de Triomf  which was built as the gateway to the 1888 Universal Exposition. It does not celebrate any great military victory but it is a nice little pile of masonry.
Juste après notre arrivée, nous sommes descendus à la station de métro où nous avons acheté une carte métro « 10 voyages » pour $8€, et oui, une pour Mike, une pour Louise. Une bonne affaire, car un voyage inclus les transferts sur d’autres lignes si besoin. Donc nous avons déchiffré le plan de métro qui n’était pas vraiment difficile et nous sommes allés à la place « Playa Catalunya » et avons commencé notre exploration de Barcelone. Durant nos trois jours, nous  avons fait un tour guidé de la ville, avons marché quelques milles pour voir plein de choses, et nous avons découvert à quel point les gens adorent Antoni Gaudi. Architecte, l'homme a conçu non seulement la « Sagrada Familia », la célèbre basilique que tout le monde veut voir, mais les immeubles d'habitation, les lotissements, et même les pavés des trottoirs. Il a définitivement laissé sa marque. Quoi qu'il en soit, voici quelques photos d’endroits que nous avons bien aimés et qu’on a trouvés très intéressants.
Ci-dessous, l'Arc de Triomphe qui a été construit comme porte d’entrée pour l'Exposition universelle de 1888. L’arc ne célèbre aucune  grande victoire militaire, mais c’est un beau petit tas de maçonnerie.
Below is the Sagrada Familia Basilica which is probably the most famous place in Barcelona. It has been one of the places I have always wanted to visit, but I didn't expect to be so utterly blown away. Impressive on the outside, even though it is nowhere near completed, it is the interior that left me completely awestruck. The stained glass and the white interior are unlike any other church I have ever seen. Absolutely worth the entrance fee. And make no mistake. It is the entrance fees that are paying for the construction with the completion date now set for 2026. Maybe.
Ci-dessous, la basilique « Sagrada Familia » qui est probablement le lieu le plus célèbre à Barcelone. C’est un des endroits que j’ai toujours voulu visiter, mais je ne m’attendais pas à être totalement époustouflé. Impressionnant à l'extérieur, même si elle est loin d'être terminée. C’est ce qui est à l'intérieur qui m'a complètement émerveillé. Les vitraux et l'intérieur blanc ne ressemblent à aucune autre basilique que j’ai visité. Ç’est un endroit qu’il faut absolument visiter si vous allez à Barcelone, ça en vaut le prix d'entrée. Et ne vous méprenez pas, ce sont les frais d'entrée qui paient pour la construction de la basilique et la date d'achèvement est désormais fixé pour 2026. Peut-être.





Below is Park Guell, a failed housing estate designed by Gaudi. There were supposed to be 60 houses built but in the end only one lot was sold. Eventually the city turned it into a park. A lot of ceramic tile work which Louise especially liked.
Ci-dessous, le « Parc Guell », un lotissement qui n’a échoué à pas grand-chose conçu par Gaudi. Il devait y avoir 60 maisons construites mais à la fin un seul lot a été vendu. Finalement, la ville a transformé ce lieu en un parc. Il y avait un beaucoup de choses faites avec des carreaux de céramique que Louise a bien aimé, je dirai même adoré… 




Below is La Pedrera which was designed as a downtown residence for some very rich people. The roof is the coolest place and the views are amazing. The rest of the building? Ordinary.
Ci-dessous, « La Pedrera », qui a été conçu par Gaudi comme résidence du centre-ville pour des gens très riches. Le toit est l'endroit le plus cool et de-là, la vue est sublime. Le reste de l'édifice? Ordinaire.



Naturally I had to visit the Maritime Museum. Although not the best one I have ever visited, there were two vessels that really caught my eye. The first was a replica of a wooden submarine from the late 19th century. And the second was a replica of a 60 metre of a 16th century galley that fought in the Battle of Lepanto. It took 256 men to row this beast. You can see how large it is when Louise is standing in front of it. My only regret when looking at it was that I couldn't see it on the water. 
Naturellement, je me devais d’aller visiter le Musée maritime. Bien que ce ne soit pas le meilleur que j’ai visité, ce fut une bonne visite. Il y avait deux navires qui ont vraiment attiré mon attention. Le premier était une réplique d'un sous-marin en bois de la fin du 19ème siècle. Et le deuxième était une réplique d'une galère de 60 mètres du 16ème siècle qui a combattu à la bataille de Lépante. Il fallait 256 hommes pour ramer cette bête. Vous pouvez voir comment elle est haute quand Louise se tient debout à côté d'elle. Mon seul regret, quand  je regardais la galère, est de ne pas l’avoir vu sur l'eau.





Other than that, we visited a food market, a Cathedral, a church, Louise shopped a bit and we ate a lot of Tapas. A fun trip and we really liked the city. Having said that, we do not see it on our list of places to live in the next few years. I can't really put my finger on why but it just doesn't feel like a place where we would want to stay for any length of time. Even if it has Marilyn Monroe and a Museum of Erotica. And no, instead of visiting, we went shopping. Isn't getting old marvelous?
À part de ça, nous avons visité un marché d'alimentation, une cathédrale, une église. Louise a fait un peu de magasinage et nous avons dégusté beaucoup de tapas. Un voyage amusant et nous avons vraiment aimé la ville. Cela dit, ce n’est pas un endroit sur notre liste des endroits à vivre dans les prochaines années. Je ne peux pas vraiment mettre mon doigt sur le pourquoi, et même si Barcelone a sa Marilyn Monroe et son Musée de l'érotisme, ce n’est pas un endroit où nous voudrions rester pour quelques mois. Incroyable mais vrai, au lieu d’aller  visiter le musée, nous sommes allés faire du shopping. N’est-ce pas merveilleux de vieillir?


And finally, here I am in yet another church with my new best friend who really seems to like candles.
Encore une fois, me voici dans une autre église avec mon nouvel ami qui semble vraiment aimer les lampions.


 2 responses
Your timing is perfect. I had coffee this week with my former DG who had just come back from Spain. Your pictures were about everything he spoke of. Thanks for the visual visit.
Louise and Mike, Very impressive the beauty of the basilica and all other buildings visited!! Carole

No comments:

Post a Comment